知らぬ間に恋に落ちて(コウの詩2) [コウの詩 [Poem]]
「I fell in love before I knew it」
Earlier than me
Gentle people are with mind in love feeling
I know own love
Gentle people are with mind in love feeling
I know own love
Because I smile and am about to say
that it is saying "you are in love"
I check own feeling incidentally, too
I begin to walk
That oneself is not identified
that it is saying "you are in love"
I check own feeling incidentally, too
I begin to walk
That oneself is not identified
The person who was in love sits in the usual place
I sit down for a story over a back aside
Your profile looks at the distance
I sit down for a story over a back aside
Your profile looks at the distance
From when
The small thing which continues glittering
calmly warmly
The small thing which continues glittering
calmly warmly
I talk on seeing own heart and your finger-tip
You who you turned around, and looked at me
seemed to notice own feeling
You who you turned around, and looked at me
seemed to notice own feeling
Two people are not another one
hugging quietly
hugging quietly
※ 素人のつたない英文です。上記の画像内の日本語詩を英訳文しました。もっと、適切な訳文が有りましたらご指導いただければ幸いです。
タグ:恋
コメント 0